拼音 赏析 注释 译文

遵大路

诗经·国风·郑风 诗经·国风·郑风〔先秦〕

遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!

译文及注释

译文
沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。
沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。

注释
遵:沿着。
掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。
无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。
寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。
无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。
好(hào):情好。▲

鉴赏

  此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的一个小镜头,以第二人称呼告的语气反复哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的。诗中生动地描述了一幅似乎非常具体的生活场景:一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠,还似乎有女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以诗中这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。

  此诗语言自然流畅,朴实无华。原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。▲

创作背景

  关于此诗背景,历来有多种说法,很难坐实,朱熹《诗集传》斥此为“淫妇”诗,戴君恩《读诗臆评》以为是妻子送别丈夫之诗。姚际恒《诗经通论》又说是“故旧于道左(旁)言情,相和之辞”。今人多主“弃妇”说,当是从朱熹说引出。

猜您喜欢

郑德言亲睹洛伽观音相遂依所见绘画朝夕严奉且求赞语敬题其旁

郑清之郑清之 〔宋代〕

具足圆通性,一念本昭彻。佛我与信心,是三无差别。

凡人未见圣,如渴以河说。佛身忽现前,如水印秋月。

心精自开遮,见根匪优劣。念中有大士,珠璎百宝结。

补陀洛伽相,在在犹日揭。是名为正观,倒想作奇绝。

稽首圆通尊,兹念无起灭。非相亦非念,不盈复不阙。

唯然观自在,无眼耳鼻舌。

妙庭观

范良龚范良龚 〔宋代〕

我昔遨游周八极,玉京金阙俱经历。
翩然骑凤下瑶池,如与双成获相识。
双成侍燕王母旁,道貌方瞳照人碧。
玉笙吹彻奉琼觞,范子从旁丐馀沥。
东方曼傅谓余言,汝亦名在地仙籍。
凤城南望好溪山,此是元君故仙宅。
琉璃槃上存金鼎,鼎内丹砂如琥珀。
汝能服食早归来,与予同是逍遥客。
我时贪醉蟠桃春,不记当年说仙蹟。
一朝酒醒人世非,盘碎丹飞杳难觅。
香风堂上久徘徊,苏李题诗挂空壁。
孤云野鹤谩兴怨,我独摩挲问金狄。
世人劝我舐丹鼎,我亦何尝苦营役。
丈夫自有大还丹,得道不分今与昔。

偈颂二十九首

释云释云 〔宋代〕

佛说一乘法,无二亦无三。
山花开似锦,澖水湛如蓝。
支提遮里,无法可说,
赢得口似匾担。

示叶元古

杨简杨简 〔宋代〕

元吉三更非鼓声,慈湖一夜听鹅鸣。
是同是异难声说,何虑何思自混成。
炉炭几番来暖热,天窗一点吐圆明。
起来又睹无穷景,水槛澄光万里清。

挽曾原伯大卿

孙应时孙应时 〔宋代〕

世岂无全德,今犹见古人。
大圭非刻画,天醴自清醇。
未说功名地,犹令宇宙春。
苍茫何处觅,丹素岂精神。

太令人轩氏挽词 其二

楼钥楼钥 〔宋代〕

旧说苏无著,夫人亦正宗。毒蛇横在路,栗棘更无踪。

萧散超尘界,扶持礼绀容。觉庵谁嗣法,别去德云峰。

新愁

晁说之晁说之 〔宋代〕

宿恨故难遣,新愁岂易安。囷空鼠号掷,庭静鸟喑寒。

月盛中秋色,人亏上国欢。湾头十二卫,泣涕乞回銮。

先公三池祠室学官相传占为公署同年李南才毅

李流谦李流谦 〔宋代〕

末俗何由到古人,伤心祠室漫史存。
风榱雨栋那堪说,石刻污漫像设昏。

程玉樵方伯德润钱予于兰州藩廨之若已有园 

林则徐林则徐 〔清代〕

我无长策靖蛮氛,愧说楼船练水军。
闻道狼贪今渐戢,须防蚕食念犹纷。
白头合对天山雪,赤手谁摩岭海云?
多谢新诗赠珠玉,难禁伤别杜司勋。

颂证道歌·证道歌

释印肃释印肃 〔宋代〕

体若虚空勿涯岸,通身是口说得半。
三种病人也会医,灯笼露柱常相伴。
© 2023 好牛诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错